1 Kings 1:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но ти си цар, господару мој, и кон тебе се свртени очите на сите Израилци, за да им соопштиш, кој ќе седне на престолот на мојот цар – господар по него.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но ти си цар, господаре мој, и кон тебе се свртени очите на сите Израелци за да им соопштиш, кој ќе седне на престолот на мојот господар цар по него.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Сега, господару мој и цару, свртени се кон тебе очите на сиот Израел, за да го известиш кој ќе те наследи на твојот престол, цару, господару мој.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но ти си цар, господаре мој, и кон тебе се свртени очите на сите Израилци за да им соопштиш, кој ќе седне на престолот на мојот господар цар по него.