1 Kings 10:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Благословен да е Господ, твојот Бог, Кој благоволи да те постави на Израилевиот престол! Господ, поради вечната љубов Своја кон Израилот, те постави за цар, за да вршиш суд и правда.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Благословен да е Господ, твојот Бог, Кој благоволи да те постави на Изра­еловиот престол! Господ, поради веч­ната Своја љубов кон Израел, те пос­тави за цар за да вршиш суд и правда.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нека е благословен Господ, твојот Бог, кому толку му стана мил за да те постави на престолот на Израелците; затоа што Господ секогаш го љуби Израел, те постави за цар за да правиш право и правда.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Благословен да е Господ, твојот Бог, Кој благоволи да те постави на Изра­илевиот престол! Господ, поради ве­ч­ната Своја љубов кон Израил, те по­стави за цар за да вршиш суд и правда.“