1 Kings 11:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
од оние народи, за кои Господ им беше рекол на Израилевите синови: не влегувајте при нив, и тие да не влегуваат при вас, за да не го приклонат срцето ваше кон своите богови. Кон нив се прилепи Соломон со љубовта своја.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
од оние народи, за кои Господ им бе­ше рекол на Израеловите синови: не влегувајте кај нив, и тие да не влегуваат кај вас за да не го приклонат срцето ваше кон своите богови. Кон нив се прилепи Соломон со љубовта своја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
од сите народи за кои што Господ им рече на Израелците: „Не ќе одите кај нив и тие не ќе идат кај вас; тие навистина ќе ги свртат вашите срца кон своите богови.” Ним им се приклони Соломон со својата љубов.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
од оние народи, за кои Господ им беше рекол на Израилевите синови: не влегувајте кај нив, и тие да не влегуваат кај вас за да не го приклонат срцето ваше кон своите богови. Кон нив се прилепи Соломон со љубовта своја.