1 Kings 14:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И наместо нив цар Ровоам направи бронзени штитови и ги даде во рацете на старешините и телохранителите, кои го чуваа влезот во царскиот дом.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И наместо нив царот Ровоам на­прави бронзени штитови и ги даде во рацете на старешините и телохра­нителите, кои го чуваа влезот во царски­от дом.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Место нив царот Ровоам направи бронзени штитови и им ги довери на заповедниците на стражата што ја чуваа вратата на царскиот двор.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И наместо нив царот Ровоам на­прави бронзени штитови и ги даде во рацете на старешините и телохрани­те­лите, кои го чуваа влезот во цар­скиот дом.