1 Kings 15:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Нека има сојуз меѓу мене и тебе, како што имаше меѓу мојот татко и твојот татко; ете, ти испраќам на дар сребро и злато; раскини го сојузот свој со израилскиот цар Васа, та да се оттргне од мене.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Нека има сојуз меѓу мене и тебе, како што имаше меѓу мојот татко и твојот татко; ете, ти испраќам на дар среб­ро и злато; раскини го сојузот свој со израелскиот цар Баша, та да се оттргне од мене.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Нека биде сојуз меѓу мене и тебе, како што беше меѓу мојот и твојот татко; еве, ти праќам дар - сребро и злато: ајде, раскини го сојузот со израелскиот цар Васа, за да отиде од мене.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Нека има сојуз меѓу мене и тебе, како што имаше меѓу мојот татко и твојот татко; ете, ти испраќам на дар среб­ро и злато; раскини го сојузот свој со израилскиот цар Баша, та да се оттргне од мене.“