1 Kings 17:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И Господ го чу гласот на Илија, му ја врати душата на момчето во него, и тоа оживе.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Господ го слушна гласот на Илија, му ја врати душата на момчето во него, и тоа оживе.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ ја послуша молбата на Илија, душата се врати во детето, и тоа оживе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И Господ го слушна гласот на Илија, му ја врати душата на момчето во него, и тоа оживе.