1 Kings 18:45 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Во тоа време небото потемне од облаци и виор, и почна да паѓа силен дожд. Ахав тогаш седна во колата, заплака и тргна за Језраел.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во тоа време небото потемне од облаци и виор, и почна да паѓа силен дожд. Ахав тогаш седна во колата, и тргна за Јизреел.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Одеднаш небото се смрачи од облаци и виор, и падна силен дожд. Ахав се качи во колата и отиде во Езраел.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во тоа време небото потемне од об­лаци и виор, и почна да паѓа силен дожд. Ахав тогаш седна во колата, (заплака) и тргна за Јизреел.