1 Kings 19:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
по земјотресот – оган, но не е Господ во огнот; по огнот – здив од тих ветар, и таму е Господ.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
по земјотресот — оган, но не е Гос­под во огнот; по огнот — здив од тих ветар, и таму е Господ.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
а по земјотресот беше оган, ама Господ не беше во огнот; по огнот шепот на лесно и благо тивко ветре.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
по земјотресот – оган, но не е Гос­под во огнот; по огнот – здив од тих ветар, и таму е Господ.“