1 Kings 2:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сега те молам за едно: не ми откажувај.« Таа му рече: »Говори.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сега те молам за едно: не ми отка­жувај.“ Таа му рече: „Говори.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Сега јас те молам само едно: Немој да ме одбиеш.” Таа рече: „Зборувај.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сега те молам за едно: не ми от­кажувај.“ Таа му рече: „Говори.“