1 Kings 20:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И секој го убиваше својот противник: Сириците почнаа да бегаат, а Израилците ги гонеа. Сирискиот цар се спаси на коњ со коњицата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И секој го убиваше својот противник: Арамејците почнаа да бегаат, а Израелците ги гонеа. Венадад, арамеј­скиот цар, се спаси на коњ со други коњаници.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и секој удри на својот противник. Арамејците бегаа, а Израелците ги гонеа. Вен-Адад, арамејскиот цар, се спаси на коњ со некои коњаници.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И секој го убиваше својот против­ник: Арамејците почнаа да бегаат, а Израилците ги гонеа. Венадад, арамеј­скиот цар, се спаси на коњ со други коњаници.