1 Kings 20:37 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тој најде друг човек и рече: »Биј ме!« Оној човек го биеше толку многу, што му направи рани од тепањето.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој најде друг човек и рече: „Удри ме!“ Човекот го удираше толку силно што му направи рани од ударите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Пророкот најде друг човек и рече: „Удри ме!” Човекот го удри и го рани.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој најде друг човек и рече: „Удри ме!“ Човекот го удираше толку силно што му направи рани од ударите.