1 Kings 22:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Хенановиот син Седекија си направи железни рогови и рече: »Вака вели Господ: со овие ќе ги избодеш Сириците, дедека да ги истребиш.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ќенаановиот син Седекија си направи железни рогови и рече: „Вака вели Господ: со овие ќе ги бодеш Ара­мејците, додека да ги истребиш.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Хананииниот син Седекиј си направи железни рогови и рече: „Господ зборува вака: ‘Со нив ќе ги набодеш сите Арамејци додека не ги уништиш.’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ќенаановиот син Седекија си на­прави железни рогови и рече: „Вака вели Господ: со овие ќе ги бодеш Ара­мејците, додека да ги истребиш.“