1 Kings 22:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кажете: вака вели царот: ‚Затворете го овој во темницата и хранете го скудно со леб и скудно со вода, додека не се вратам со мир.‘«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кажете: вака вели царот: ‚Затворете го овој во темницата и хранете го со малку леб и вода, додека не се вратам со мир.‘“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Речи им: „Царот вели вака: „Фрлете го овој во темница и држете го на сув леб и вода додека не се вратам среќно.”‘“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кажете: вака вели царот: ‚Затворете го овој во темницата и хранете го со малку леб и вода, додека не се вратам со мир.‘“