1 Kings 22:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Израилскиот цар ги собра тогаш пророците – до четиристотини души – и ги праша: »Да одам ли во војна против Рамот Галадски, или не?« Тие одговорија: »Оди, Господ ќе го предаде во рацете на царот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Израелскиот цар ги собра тогаш пророците — околу четиристотини души — и ги праша: „Да одам ли во војна против Рамот Галаадски, или не?“ Тие од­говорија: „Оди, Господ ќе го предаде во рацете на царот.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш израелскиот цар собра околу себе си четири стотини пророци и ги праша: „Можам ли да завојувам против Галадскиот Рамот или да се откажам од тоа?” Тие одговорија: „Оди, зашто Господ ќе му го предаде во рацете на царот.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Израилскиот цар ги собра тогаш пророците – околу четиристотини души – и ги праша: „Да одам ли во војна против Рамот Галаадски, или не?“ Тие одговорија: „Оди, Господ ќе го предаде во рацете на царот.“