1 Kings 8:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
но Господ му рече на татка ми Давида: ‚ти си намислил да изградиш храм на името Мое; добро е дека ти е тоа на срцето;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
но Господ му рече на татко ми Давид: ‚ти си намислил да изградиш храм на името Мое; добро е што ти е тоа на срцето;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
ама Господ му рече: ‘Си наумил да му подигнеш Дом на Моето Име, и добро направи,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
но Господ му рече на татко ми Давид: ‚ти си намислил да изградиш храм на името Мое; добро е што ти е тоа на срцето;