1 Peter 2:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто во Писмото стои напишано: »Еве, на Сион клавам аголен Камен, одбран и скапоцен; и кој верува во Него, нема да се посрами!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто во Писмото стои напишано: „Еве, на Сион поставувам камен темелник, одбран и скапоцен; и кој верува во Него, нема да се посрами!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто пишува во Писмото: „Еве, поставувам во Сион аголен Камен, одбран и скапоцен; и кој верува во Него, нема да се посрами.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
За ова во Светото Писмо Бог вели: „Еве, ќе поставам во Ерусалим Камен-темелник, одбран и скапоцен; кој ќе поверува во Него, никогаш нема да се разочара.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто во Писмото стои напишано: „Еве, на Сион поставувам камен темелник, одбран и скапоцен; и кој верува во Него, нема да се посрами!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто во Писмото е напишано: „Еве, на Сион поставувам аголен камен, избран и драгоцен; и оној кој верува во Него, нема да се посрами!“