1 Peter 3:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А најпосле, бидете сите еднодушни, жалостиви, братољубиви, милосрдни, дружељубиви, понизни;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А најпосле, бидете сите еднодушни, сочувствителни, братољубиви, милосрдни, дружељубиви, понизни;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Најпосле, бидете сите сложни во мислењето, сочувствителни, братољубиви, милосрдни, понизни;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
На крајот, како заклучок, сите бидете сложни, сочувствителни еден спрема друг, сакајте се, бидете љубезни и понизни.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А најпосле, бидете сите еднодушни, сочувствителни, братољубиви, милосрдни, дружељубиви, понизни;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А најпосле, бидете сите едномислени, сочувствителни, братољубиви, милосрдни, смиреномудрени;