1 Samuel 1:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
По извесно време Ана зачна, роди син и му даде има Самуил, бидејќи велеше таа од Господа Бога Саваота го измолив.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
По извесно време Ана зачна, роди син и му даде име Самоил, бидејќи велеше таа: „Од Господ го побарав.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ана забремени и, кога и беше времето, роди син, кого го нарече со името Самоил, „зашто,” рече, „го измолив од Господа.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
По извесно време Ана зачна, роди син и му даде име Самоил, бидејќи ве­леше таа: „Од Господ го побарав.“