1 Samuel 10:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А лошите луѓе рекоа: »Та тој ли ќе нѐ спаси?« И го презреа и не му принесоа дарови.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А лошите луѓе рекоа: „Та тој ли ќе нѐ спаси?“ И го презреа и не му принесоа дарови.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ама некои ништожници рекоа: „Како ќе нè спаси тој?” И го презреа и не му донесоа никаков подарок. Тој се преправаше како да не го гледа тоа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А лошите луѓе рекоа: „Та тој ли ќе нѐ спаси?“ И го презреа и не му принесоа дарови.