1 Samuel 12:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога повикаа пак кон Господа и рекоа: ‚Згрешивме, што Го оставивме Господа и почнавме да им служиме на Вааловци и Астарти, спаси нѐ сега од рацете на непријателите наши, и ние ќе Ти служиме Тебе.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога повикаа пак кон Господ и рекоа: ‚Згрешивме што Го оставивме Господа и почнавме да им служиме на Вааловци и на Аштарти, спаси нѐ сега од рацете на непријателите наши, и ние ќе Ти служиме Тебе.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И пак извикаа кон Господа за помош, говорејќи: ‘Згрешивме, зашто Го оставивме Господа и почнавме да им служиме на ваалите и на астартите; избави нè сега од рацете на нашите непријатели па ќе Ти служиме!’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога повикаа пак кон Господ и рекоа: ‚Згрешивме што Го оставивме Господа и почнавме да им служиме на Вааловци и на Аштарти, спаси нѐ сега од рацете на непријателите наши, и ние ќе Ти служиме Тебе.‘