1 Samuel 14:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
ако, пак, кажат: – дојдете при нас, – ние ќе излеземе, зашто Господ ги предал во рацете наши; и тоа ќе биде знак за нас.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
ако, пак, кажат: — дојдете кај нас, — ние ќе излеземе, зашто Господ ги предал во рацете наши; и тоа ќе биде знак за нас.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ама ако ни речат вака: ‘Искачете се кон нас,’ тогаш ќе се искачиме, зашто Господ ни ги предаде во рацете. Тоа ќе ни биде знак.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
ако, пак, кажат: – дојдете кај нас, – ние ќе излеземе, зашто Господ ги предал во рацете наши; и тоа ќе биде знак за нас.“