1 Samuel 16:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И Самуил направи, како што му кажа Господ. Кога дојде во Витлеем, старешините градски се уплашија и излегоа да го пресретнат и запрашаа: »Со мир ли доаѓаш?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Самоил направи, како што му кажа Господ. Кога дојде во Витлеем, старешините градски се уплашија и излегоа да го пресретнат и запрашаа: „Со мир ли доаѓаш?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Самоил направи како што му рече Господ. Кога дојде во Витлеем, градските старешини му дојдоа треперејќи во пресрет и го прашаа: „Значи ли мир твоето доаѓање?”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И Самоил направи, како што му кажа Господ. Кога дојде во Витлеем, старешините градски се уплашија и из­легоа да го пресретнат и запрашаа: „Со мир ли доаѓаш?“