1 Samuel 18:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш Саул многу се огорчи, непријатни му беа тие зборови, па рече: »На Давида му дадоа десетици илјади, а мене – илјади; му недостига само царство.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш Саул многу се огорчи, непријатни му беа тие зборови, па рече: „На Давид му дадоа десетици илјади, а мене — илјади; му недостига само царство.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Саул се расрди многу, не му беше мила таа песна. Затоа рече: „На Давида му дадоа десетици илјади, а мене само илјада! Уште му треба само царството!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш Саул многу се огорчи, непријатни му беа тие зборови, па рече: „На Давид му дадоа десетици илјади, а мене – илјади; му недостига само царство.“