1 Samuel 2:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Не, деца мои, не се добри гласовите што ги слушам за вас; немојте да правите така, бидејќи не се добри гласовите, што ги слушам; вие го развратувате народот Господов;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Не, деца мои, не се добри гласовите што ги слушам за вас. Немојте да пра­вите така, бидејќи гласовите што ги слушам дека вие не му служите добро на народот Господов, не се добри.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Немојте така, синови мои! Не се добри гласовите што ги слушам... го соблазнувате Господовиот народ.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Не, деца мои, не се добри гласовите што ги слушам (за вас. Немојте да пра­вите така, бидејќи гласовите што ги слушам дека вие не му служите добро на народот Господов, не се добри).