1 Samuel 22:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но царот му рече: »Авимелех, ти треба да умреш, ти и целиот твој татков дом.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но царот му рече: „Ахимелех, ти треба да умреш, ти и целиот дом на твојот татко.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но царот одговори: „Ти ќе умреш Ахимелеху, ти и сето твое семејство!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но царот му рече: „Ахимелех, ти треба да умреш, ти и целиот дом на твојот татко.“