1 Samuel 24:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и му рече на Давида: »Ти се поправ од мене, зашто ти ми врати со добро, а јас ти враќав со зло;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и му рече на Давид: „Ти си поправ од мене, зашто ми врати со добро, а јас ти враќав со зло;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А денес ја овенча својата добрина кон мене, зашто Господ ме предаде во твоите раце, а ти не ме уби.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и му рече на Давид: „Ти си поправ од мене, зашто ми врати со добро, а јас ти враќав со зло;