1 Samuel 9:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кога наближуваа кон крајот на градот, Самуил му рече на Саула: »Кажи му на слугата да оди пред нас,« – и тој отиде напред, – »а ти сега застани, и јас ќе ти откријам, што рече Бог.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога наближуваа кон крајот на градот, Самоил му рече на Саул: „Кажи му на слугата да оди пред нас,“ — и тој отиде напред, — „А ти сега застани, и јас ќе ти откријам што рече Бог.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога дојдоа на крајот на градот, Самоил му рече на Саула: „Речи му на момокот нека тргне напред пред нас! А ти застани, сега, за да ти го јавам Божјото слово.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога наближуваа кон крајот на градот, Самоил му рече на Саул: „Кажи му на слугата да оди пред нас,“ – и тој отиде напред, – „А ти сега застани, и јас ќе ти откријам што рече Бог.“