1 Timothy 1:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па затоа бев помилуван, за да ја покаже Исус Христос прво на мене сета долготрпеливост, како пример на оние, кои што ќе поверуваат во Него за живот вечен.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па затоа бев помилуван, за да ја по­каже Исус Христос прво на мене сета долготрпеливост, како пример на оние кои ќе поверуваат во Него за живот ве­чен.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А добив милост токму затоа, за да ја покаже Христос Исус, прво во мене, сета своја трпеливост, за пример на оние, кои ќе веруваат во Него за вечен живот.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но токму заради тоа Бог се смилува над мене и преку мојот пример покажа колку Исус Христос е трпелив со нас грешните. Така и други луѓе ќе сфатат дека и тие можат да поверуваат во Него и да добијат вечен живот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па затоа бев помилуван, за да ја покаже Исус Христос прво на мене сета долготрпеливост, како пример на оние кои ќе поверуваат во Него за живот вечен.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Заради тоа и бев помилуван, за прво на мене Исус Христос да ја покаже сета долготрпеливост, за пример на оние што ќе поверуваат во Него за вечен живот.