1 Timothy 2:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Молам, пред сѐ, да се прават просби, молитви, молби и благодаренија за сите луѓе:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Молам, пред сѐ, да се прават просби, молитви, молби и благодаренија за сите луѓе:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Така, пред сè да се прават просби, молитви, молби, благодарности за сите луѓе,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Како прво, ве поттикнувам да се молите за сите луѓе. Барајте од Бог да им помогне и да ги благослови, а потоа заблагодарувајте Му се за сите нив.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Молам, пред сѐ, да се прават просби, молитви, молби и благодаренија за сите луѓе:
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Пред сѐ, замолувам, да се принесуваат молби, молитви, молитвени застапувања и благодарења за сите луѓе: