1 Timothy 5:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти Писмото вели: »Не заврзувај уста на вол, кој врши«, и »работникот ја заслужува својата плата.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто Писмото вели: „Не заврзувај уста на вол кој врши“, и: „Работникот ја заслужува својата плата.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто Писмото вели: „Не заврзувај му ја устата на волот што врши!” и „Работникот ја заслужува својата плата.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Така вели и Светото Писмо: „Не врзувајте му ја муцката на добичето што врши жито“, и „Секој што работи, заслужува да добие и плата.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто Писмото вели: „Не заврзувај уста на вол кој врши“, и: „Работникот ја заслужува својата плата.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто Писмото вели: „Не заврзувај уста на вол кој врши“, и: „Работникот ја заслужува својата плата.“