1 Timothy 5:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако некој не се грижи за своите, а особено за своите домашни, тој се одрекол од верата и полош е од неверник.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ако некој не се грижи за своите, а особено за своите домашни, тој се одрекол од верата и полош е од безверник.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако некој не се грижи за своите, особено за домашните, се одрекол од верата и е полош од оној кој не верува.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Христијаните што не се грижат за своите роднини, а посебно за членовите на сопственото семејство, ја омаловажуваат верата! Тие се полоши и од неверниците!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ако некој не се грижи за своите, а особено за своите домашни, тој се одрекол од верата и полош е од безверник.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Ако некој не се грижи за своите, а особено за своите домашни, тој се одрекол од верата и е полош од неверник.