2 Chronicles 1:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И му рече Бог на Соломона: »Затоа што го имаш тоа во срцето свое и не побара богатство, имот и слава, ниту душите на твоите непријатели, ниту пак, побара многу денови, туку побара мудрост и разум, за да управуваш со Мојот народ, над кој те поставив за цар, –
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И му рече Бог на Соломон: „Затоа што го имаш тоа во срцето свое и не побара богатство, имот и слава, ниту душите на твоите непријатели, туку побара мудрост и разум, за да управуваш со Мојот народ, над кој те поставив за цар —
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Бог му рече на Соломона: „Бидејќи тоа ти е во срцето, а не бараше ни богатство, ни благо, ни слава, ни смртта на непријателите, и зашто не бараше долг живот, туку мудрост и знаење како би управувал со Мојот народ над кој те зацарив, ти давам мудрост и знаење.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И му рече Бог на Соломон: „Затоа што го имаш тоа во срцето свое и не по­бара богатство, имот и слава, ниту ду­шите на твоите непријатели, туку поба­ра мудрост и разум, за да управуваш со Мојот народ, над кој те поставив за цар –