2 Chronicles 15:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
народ ќе се бие со народ, и град со град, затоа што ќе ги смути Бог со секакви неволји.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
народ се биеше со народ, и град со град, затоа што ги потресе Бог со се­какви неволји.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Народ удираше против народ, град против град, зашто Господ ги смути со секаква неволја.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
народ се биеше со народ, и град со град, затоа што ги потресе Бог со секакви неволи.