2 Chronicles 24:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Царот Јоас не се сети на доброто, што му го беше направил Јодај, таткото на Захарија, а го уби синот негов. И тој, умирајќи велеше: »Нека види Господ и нека побара;«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Царот Јоас не се сети на доброто, што му го беше направил Јодај, таткото на Захарија, а го уби синот негов. И тој умирајќи, велеше: „Нека види Господ и нека се одмазди!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ни царот Јоас не си спомна за љубовта што му ја покажа таткото Јодај, туку му го уби синот; а тој умирајќи рече: „Господ нека гледа и нека одмазди!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Царот Јоас не се сети на доброто, што му го беше направил Јехојада, таткото на Захарија, а го уби синот не­гов. И тој, умирајќи велеше: „Нека види Господ и нека се одмазди!“