2 Chronicles 25:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но Амасија не послуша, бидјеќи тоа беше од Бога, – за да ги предаде во раката на Јоаса, заради тоа што прибегна кон идумејските богови.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но Амасија не послуша, бидејќи тоа беше од Бога, — за да ги предаде во раката на Јоас, заради тоа што прибегна кон едомските богови.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но Амасиј не послуша, зашто Бог беше одредил така, за да ги предаде во рацете на Јоаса, затоа што прибегнаа кон едомските богови.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но Амасија не послуша, бидејќи тоа беше од Бога, – за да ги предаде во раката на Јоас, заради тоа што прибегна кон едомските богови.