2 Chronicles 25:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Амасија му одговори на Божјиот човек: »А што да се прави со стоте таланти, што ѝ ги дадов на израилската војска?« Божјиот човек рече: »Господ може да ти даде повеќе од тоа.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Амасија му одговори на Божјиот човек: „А што да се прави со стоте кикари, што ѝ ги дадов на израелската војска?“ Божјиот човек рече: „Господ може да ти даде повеќе од тоа.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш Амасиј го праша Божјиот човек: „А што ќе биде со стоте таланти што им ги дадов на израелските чети?” Божјиот човек одговори: „Господ има да ти даде повеќе од тоа.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Амасија му одговори на Божјиот човек: „А што да се прави со стоте ки­кари, што ѝ ги дадов на израилската војска?“ Божјиот човек рече: „Господ може да ти даде повеќе од тоа.“