2 Chronicles 32:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Само при пратениците на вавилонските цареви, што беа испратиле до него да прашаат за едно чудо, што се случило на земјата, Господ го остави, за да го испита и да открие си, што му беше во срцето.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Само кај пратениците на вавилонските цареви, што беа испратени до него да прашаат за едно чудо, што се случило на земјата, Господ го остави, за да го испита и да открие сѐ, што му беше во срцето.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Само кога дојдоа пратениците на вавилонските кнезови, испратени кај него за да се распрашаат за чудото што стана во земјата, Бог го остави, за да го испита и за да се сознае сè што му е во срцето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Само кај пратениците на вавилонските цареви, што беа испратени до не­го да прашаат за едно чудо, што се слу­чило на земјата, Господ го остави, за да го испита и да открие сѐ, што му беше во срцето.