2 Chronicles 4:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Дебелината му беше колку една дланка, а краиштата негови, направени како краишта на чаша; прилегаа на расцутен крин. Тоа собираше три илјади бата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Дебелината му беше колку една дланка, а краиштата негови, напра­вени како краишта на чаша; прилегаа на расцутен крин. Тоа собираше три илјади бата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Беше дебело една дланка, работ му беше како раб на чаша, како лилјанов цвет, а можеше да прими три илјади вати.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Дебелината му беше колку една дланка, а краиштата негови, направени како краишта на чаша; прилегаа на расцутен крин. Тоа собираше три илјади бата.