2 Chronicles 9:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Царот направи и златото и среброто во Ерусалим да бидат рамноценети со обичните камења, а кедрите, поради нивното множество, ги направи рамноценети со смоквите во низините.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Царот направи и златото и среброто во Ерусалим да бидат еднакво вредни со обичните камења, а кедри­те, по­ради нивното множество, ги направи еднакво вредни со смоквите по полињата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Царот направи да има во Ерусалим сребро како камења, а кедрови дрва како диви смокви што растат во Јудејската Низина.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Царот направи и златото и среброто во Ерусалим да бидат еднакво вредни со обичните камења, а кедрите, по­ради нивното множество, ги направи еднакво вредни со смоквите по полињата.