2 Corinthians 1:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но, како го готвев ова вака, можеби лесномислено постапив? Или, пак, што се наканував, по телото ли се наканував, та моето »да« да биде и »не?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но, сметајќи го ова, можеби лес­но­мислено постапив? Или, пак, што се на­канував, по телото ли се наканував, та моето „Да“ да биде и „Не?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И така, да не постапив лесномислено кога го посакав тоа? Или моите намери, се намери по телото, така што во мене истовремено е „да-да” и „не-не.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Се надевам дека нема да ме обвините оти не си стојам на зборот и дека се однесувам како световните луѓе кои кога велат „да“ всушност мислат „не“.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но, сметајќи го ова, можеби лесно­мислено постапив? Или, пак, што се наканував, по телото ли се наканував, та моето „Да“ да биде и „Не?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но, посакувајќи го ова, лесно­мислено ли постапив? Или, пак, ова што го посакувам, според телото ли го посакувам, та моето „да, да“ истовремено да биде и „не, не“?