2 Corinthians 10:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто, не оној, што се фали сам, е достоен, туку оној, кого што Господ го фали.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто, не е признаен оној што са­миот себе се препорачува, туку оној ко­го што Господ го препорачува.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто, не е достоен кој самиот се препорачува, туку оној кого Господ го препорачува.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Зашто кога некој сам себеси се фали, тоа не е вистинска препорака. А кога Господ некого ќе пофали, таквиот навистина е достоен.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто, не е признаен оној што са­миот себе се препорачува, туку оној ко­го што Господ го препорачува.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто, не е признаен оној што са­миот себе се препорачува, туку оној ко­го што Господ го препорачува.