2 Corinthians 12:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но Он ми рече: »Доста ти е Мојата благодат, бидејќи Мојата сила наполно се покажува во слабоста«. Затоа со многу поголема радост ќе се фалам со своите немоќи, за да се весели во мене силата Христова.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но Тој ми рече: „Доста ти е Мојата благодат, бидејќи Мојата сила се по­ка­жува потполно во слабоста.“ Затоа со многу поголема радост ќе се фалам со своите слабости за да се всели во мене силата Христова.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Тој ми рече: „Доста ти е Мојата благодат, зашто Мојата сила се покажува совршена во слабоста.” Затоа, со поголема радост ќе се фалам во своите слабости, за да се всели во мене Христовата сила.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
но Тој ми рече: „Ја имаш Мојата благонаклоност и тоа ти е доволно! Мојата сила најдобро се забележува во твојата немоќ!“ Затоа, смело ја признавам својата немоќ зашто така станува очигледно дека Христовата сила работи преку мене.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но Тој ми рече: „Доста ти е Мојата благодат, бидејќи Мојата сила се покажува потполно во слабоста.“ Затоа со многу поголема радост ќе се фалам со своите слабости за да се всели во ме­не силата Христова.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но Тој ми рече: „Доволна ти е Мојата благодат, бидејќи Мојата сила потполно се покажува во слабоста.“ Оттаму, од сѐ срце ќе се фалам со своите слабости, за Христовата сила да се всели во ме­не.