2 Corinthians 5:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па така, ние сме пратеници место Христа, како Бог да зборува преку нас. Ве молиме во името на Христа: помирете се со Бога!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па така, ние сме Христови пратеници, како Бог да зборува преку нас. Ве молиме во името на Христос: помирете се со Бога!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Според тоа, ние сме пратеници на Христа - на тој начин што Бог моли преку нас. Молиме во името на Христа: помирете се со Бога!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ние сме амбасадори на Христос, и преку нас Бог ви говори. Во името на Христос, ве молиме: помирете се со Бог!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па така, ние сме Христови пратеници, како Бог да зборува преку нас. Ве молиме во името на Христа: помирете се со Бога!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па така, како Бог умилно да бара преку нас – Христовите намесници, ве молиме во името на Христос: помирете се со Бога!