2 Corinthians 5:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто Оној, Кој не знаеше грев, Он место нас Го направи грев, та преку Него да станеме правда Божја.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто Оној, Кој не знаеше грев, Бог за нас Го направи грев, та преку Него да станеме праведност Божја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Оној, Кој не знаеше за грев, Бог Го направи грев за нас, за да станеме Божја правда во Него.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Бог Го даде Христос, Кој немаше никаков грев, да биде жртва за нашиот грев, та преку Него ние да се здобиеме со Божја праведност.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто Оној, Кој не знаеше грев, Бог за нас Го направи грев, та преку Него да станеме праведност Божја.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто Оној што не го позна гревот, Бог Го направи грев заради нас, за преку Него да станеме Божја праведност.