2 Corinthians 8:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И како што сѐ изобилува во вас: верата и словото, разумот и секоја усрдност и љубовта ваша кон нас, така нека изобилува во вас и таа добродетел.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И како што сѐ изобилува во вас: верата и словото, знаењето и секоја усрдност и љубовта ваша кон нас, така нека изобилува во вас и таа добродетел.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И како што изобилувате во сè, во верата, во словото, во знаењето, во секаква ревност и во љубовта кон нас, покажете го своето изобилство и во ова дело на љубовта.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Како што вие во многу нешта се истакнувате и имате: вера, проповедници, знаење, сериозен однос, љубов спрема нас, така погрижете се и вашата милосрдна дарежливост да не заостане.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И како што сѐ изобилува во вас: ве­ра­та и словото, знаењето и секоја усрдност и љубовта ваша кон нас, така нека изобилува во вас и таа добродетел.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И како што изобилувате во сѐ: и во ве­ра­та, и во словото, и во знаењето, и во секаква грижливост, и во вашата љубов кон нас, така да изобилувате и во таа благодат.