2 Corinthians 9:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, ако дојдат со мене Македонци и ве најдат неприготвени, да не би да останеме посрамени ние – за да не велиме вие, откако ве пофаливме со таква увереност.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
па, ако дојдат со мене Македонците и ве најдат неприготвени, да не останеме посрамени ние — да не речам вие, откако ве пофаливме со таква увереност.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и ако дојдат со мене Македонците и ве најдат неприготвени, да не се засрамиме ние, да не речам вие.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Можеби ќе дојдат со мене и неколку Македонци. Ако видат дека вие не сте подготвени, јас би се засрамил, затоа што изразив голема доверба спрема вас. Вие уште повеќе би се засрамиле.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
па, ако дојдат со мене Македонците и ве најдат неприготвени, да не останеме посрамени ние – да не речам вие, откако ве пофаливме со таква увереност.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
па, ако дојдат со мене Македонци и ве најдат неприготвени, да не останеме посрамени ние – да не речам вие, откако ве пофаливме со толкава увереност.