2 John 1:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
поради вистината, која пребива во нас и ќе биде со нас секогаш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
поради вистината, која пребива во нас и ќе биде со нас до века.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
заради вистината, што останува во нас и што ќе биде со нас довека.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
онаа вистина што живее во нас и што ќе биде со нас засекогаш.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
поради вистината, која пребива во нас и ќе биде со нас до века.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
заради вистината која престојува во нас и ќе биде со нас довека.