2 John 1:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Да биде со вас благодатта, милоста, мирот од Бога Отецот и од Господа Исуса Христа, Синот на Отецот, во вистина и љубов!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Да биде со нас благодатта, милосрдието, мирот од Бог Отецот и од Гос­под Исус Христос, Синот на Отецот во вистина и љубов!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Благодат, милост и мир ќе бидат со нас од Бог Таткото и од Господа Исуса Христа, Синот на Таткото, во вистина и љубов.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Бог Таткото и Неговиот Син, Исус Христос, нека ни бидат благонаклонети, нека ни бидат милостиви и нека ни дадат мир, за да останеме на страната на вистината и да живееме во љубов.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Да биде со нас благодатта, мило­срди­ето, мирот од Бог Отецот и од Гос­пода Исуса Христа, Синот на Отецот во вистина и љубов!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Нека бидат со нас благодатта, милоста и мирот од Бог Отецот и од Гос­под Исус Христос, Синот на Отецот, во вистина и љубов!