2 John 1:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Пазете се за да не го изгубите она, за кое сте се труделе, туку да добиете полна награда.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Пазете се за да не го изгубите она за кое сте се труделе, туку да добиете полна награда.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Пазете се да не го изгубите она што сме го спечалиле, туку да примите полна награда.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Чувајте се, за да не го загубите она за што се трудевме. Борете се да ја добиете целосната награда!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Пазете се за да не го изгубите она за кое сте се труделе, туку да добиете полна награда.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Пазете се, за да не го изгубиме она за кое сме се труделе, туку да добиеме полна награда.