2 Kings 20:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Језекиј, откако ги слушна пратениците, им ги покажа ризниците свои, среброто и златото, и ароматите, и скапоцените масла, и целата своја оружарница и сѐ што се наоѓаше во скровиштата негови; и не остана ништо, што да не им го покажа Језекиј во домот свој и во целото свое владение.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Езекија, откако ги слушна прате­ниците, им ги покажа ризниците свои, среброто и златото, и аромати­те, и скапоцените масла, и целиот свој склад со оружје и сѐ што се наоѓаше во ризни­ците негови; и не остана нешто што не им го покажа Езекија во домот свој и во целото свое владение.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Езекија се израдува од тоа и им ги покажа на пратениците: својата благајна - среброто, златото, мирисите, мирисливото масло - својата оружница и сè што беше во складовите. Немаше ништо во неговиот дворец и во сета негова управа што Езекија не им покажа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Езекија, откако ги слушна прате­ниците, им ги покажа ризниците свои, среброто и златото, и ароматите, и скапоцените масла, и целиот свој склад со оружје и сѐ што се наоѓаше во риз­ниците негови; и не остана нешто што не им го покажа Езекија во домот свој и во целото свое владение.